He is professor emeritus at the School of English and American Studies of the Faculty of Humanities of the Eötvös Loránd University, Budapest.
[1] He holds the degrees of Master of Arts in English and Italian (1970, ELTE); Dr. univ.
[3] He wrote a regular column in the magazine Magyar Narancs, popularizing linguistics.
[2] Nádasdy has translated plays by Shakespeare into Hungarian (often seen as ground-breaking after the "classic" translations of János Arany and others), namely The Comedy of Errors, A Midsummer Night's Dream, Taming of the Shrew, Hamlet, Romeo and Juliet, Twelfth Night, As You Like It, and The Tempest.
[6] He gave a lecture on Mindentudás Egyeteme (University of All Knowledge), a science TV series featuring academics, in November 2003 on the topic "Why does language change?".