[1][2] These songs are of significant academic importance, providing historical insight into contemporaneous events and context around the time of their composition.
However the main difference is that unlike the cradle song, eigyin is not easily understandable to children as it is about the royal family and their greatness.
The verse of Égyin begins and ends with the word "ဧ" (é), and that's why it is called eigyin.
'Rakhine Princess Eigyin'), composed by Adu Min Nyo, a royal minister in the Mrauk U court in the 1450s, and the earliest extant palm-leaf manuscript of Burmese poetry.
[6] The popular poet was Nawadegyi who composed king's mother égyin in which he revealed the glory of the ancestors even from the Pyu period.