Đại Nam thực lục

Đại Nam thực lục (chữ Hán: 大南寔錄, lit.

Just like other official histories, Đại Nam thực lục was written in Classical Chinese.

Đại Nam thực lục was the most important primary source regarding the Nguyễn dynasty.

It was an important reference of Cao Xuân Dục's Quốc triều chính biên toát yếu and Trần Trọng Kim's Việt Nam sử lược.

The Quốc sử quán was established in 1821 to write royal historical records.

Nguyễn Văn Nhơn was appointed the chief editor, while Trịnh Hoài Đức served as his deputy.

The envoy had a secret mission- to obtain manuscripts of Ming Shilu from China.

[8] Then, Minh Mạng ordered the draft to be rewritten following the writing style of Ming Shilu.

Đại Nam chính biên liệt truyện contained two collections.

In 1933, a Japanese scholar, Matsumoto Nobuhiro (松本 信廣), invited George Cœdès to act as an intermediary, and successfully obtained the first six annals of Đại Nam thực lục and liệt truyện from Nguyễn royal palace.

10–12) and part of Đại Nam chính biên liệt truyện sơ tập (vol.

Part of Đại Nam thực lục chính biên Annal No.

66–70) and part of Đại Nam chính biên liệt truyện sơ tập (vol.