Ga as found in standard Brahmi, was a simple geometric shape, with slight variations toward the Gupta .
The Brahmi letter , Ga, is probably derived from the Aramaic Gimel , and is thus related to the modern Latin G and C, and the Greek Gamma.
Several identifiable styles of writing the Brahmi Ga can be found, most associated with a specific set of inscriptions from an artifact or diverse records from an historic period.
The Kharoshthi letter is generally accepted as being derived from the Aramaic Gimel , and is thus related to G and C, and Gamma, in addition to the Brahmi Ga. Ga (ग) is the third consonant of the Devanagari abugida.
The underbar is fused to the stem of the letter while the anudātta is a stress accent applied to the entire syllable.
[3] An example of a Sindhi word that uses gga (ॻ) is ॻुड़ु (ڳُڙُ), which is of the masculine grammatical gender and means jaggery.
[4] Ġa (ग़) is the character ग with a single dot underneath, corresponding with the Urdu (غ).
It is used in Hindi words of Persian and Arabic origin to denote the voiced velar fricative [ɣ].
Some conjunct clusters are always represented by a true ligature, instead of a shape that can be broken into constituent independent letters.
Nepali and Marathi texts use the "eyelash" Ra half form for an initial "R" instead of repha.
Vertically stacked ligatures are the most common conjunct forms found in Devanagari text.
The Bengali script গ is derived from Siddhaṃ , and is marked by the lack of horizontal head line, and less geometric shape than its Devanagari counterpart, ग.
It is derived from the Laṇḍā letter ga, and ultimately from Brahmi ga. Gurmukhi gagaa does not have a special pairin or addha (reduced) form for making conjuncts, and in modern Punjabi texts do not take a half form or halant to indicate the bare consonant /g/, although Gurmukhi Sanskrit texts may use an explicit halant.
As is common in Indic scripts, Malayalam joins letters together to form conjunct consonant clusters.
Although kho khon is now obsolete, it remains in dictionaries, preserving the traditional count of 44 letters in the Thai alphabet.
[9] Although kho khon does not appear in modern Thai orthography, some writers and publishers are trying to reintroduce its usage.
ᑫ, ᑭ, ᑯ and ᑲ are the base characters "Ke", "Ki", "Ko" and "Ka" in the Canadian Aboriginal Syllabics.
The bare consonant ᒃ (K) is a small version of the A-series letter ᑲ, although the Western Cree letter ᐠ, derived from Pitman shorthand was the original bare consonant symbol for K. The character ᑫ is derived from a handwritten form of the Devanagari letter ग, without the headline or vertical stem, and the forms for different vowels are derived by mirroring.
As is common in Indic scripts, Odia joins letters together to form conjunct consonant clusters.
The most common conjunct formation is achieved by using a small subjoined form of trailing consonants.
The second type of conjunct formation is through pure ligatures, where the constituent consonants are written together in a single graphic form.
As is common in Indic scripts, Kaithi joins letters together to form conjunct consonant clusters.
Actually, the sounds of the vowels are modified by the consonant; see the article on the Khmer writing system for details.
The yŭkôlpĭntŭ positively indicates the presence of a final implicit vowel, plus its automatic glottal stop.
Otherwise, there is no final vowel, unless the word is of Pali or Sanskrit origin, in which case the spelling is ambiguous.
Up until the start of the 20th century, the lack of a final vowel could be indicating by subscripting the consonant, as then done in Lao and in other non-Indic languages using the Tai Tham script.
Unlike the other languages, Lao instead replaces an ī or ư̄ glyph by the corresponding short vowel.
Occasionally the visible virama (ra haam) is used, but this may signify that the consonant so marked is silent.