A City of Sadness (Chinese: 悲情城市; pinyin: Bēiqíng chéngshì) is a 1989 Taiwanese historical drama directed by Hou Hsiao-hsien.
He began to engage in illegal activities, including the theft of Japanese currency notes and a smuggling operation run by Shanghainese gangsters.
The Lin family follows announcements related to the event via radio, in which Chen Yi, the chief executive of Taiwan, declares martial law to suppress dissenters.
An increasing number of illegal activities took place across the Taiwan Strait, and social disturbances—resulting from unemployment, food shortages, poverty, and housing issues—became imminent.
The news triggered mass protests the following morning on February 28; more people were killed by the police and it quickly turned into a large-scale riot.
[6] A City of Sadness was filmed on location in Jiufen, a former Japanese and declined gold mining town that continued to operate in the postwar period until the 1960s.
There are only rough county roads and a local commuter railway line connecting Jiufen to the outside world, which designated a low priority for urban revitalization and land development.
[citation needed] Jiufen's hillside communities were constructed before the modern zoning codes were put in place, and therefore provided a small Taiwanese town feeling and atmosphere that symbolizes the historical period that is presented in the plot of A City of Sadness.
Directors Hou Hsiao-hsien and Edward Yang noted that they wanted to emulate the popularity of Hong Kong cinema, which revolved around high quality productions with strong star power to back it up.
Japanese technology, techniques, and facilities were used in the post-production and resulted in what critic and producer Zhan Hongzhi described as an aspect of "high-quality" that could draw in international viewership.
The film also used an array of different languages, chiefly Taiwanese Hokkien, Cantonese, Japanese, and Shanghainese as a way to promote the cultural diversity of the cast and reflectively, of Taiwan to a global audience, which stands in contrast to many earlier films being only in Mandarin Chinese, due to the governments promotion of Mandarin as the national language.
[3] Hou Hsiao-hsien was interested in creating a film that could tell a story about a family, specifically during the 228 Incident and the White Terror by a few reasons.
He cited how the death of Chiang Ching-kuo in 1988 and the lifting of martial law the year prior made it an appropriate time to address the 228 Incident, which Hou felt had been covered up by the government.
"[8]According to scriptwriter Chu Tien-Wen's book, the original premise of the film was the reunion of an ex-gangster (which Hou Hsiao-Hsien intended to cast Chow Yun-fat for the role) and his former lover (supposedly played by Yang Li-Hua, the top Taiwanese Opera actress in real-life) in 1970s.
The movie includes many Chinese dialects, such as Southern Min, Cantonese and Shanghainese, which make this film pellucid for different groups of people.
Wen-ching's deafness and muteness began as an expedient way to disguise Tony Leung's inability to speak Taiwanese (or Japanese—the language taught in Taiwan's schools during the 51-year Japanese rule), but wound up being an effective means to demonstrate the brutal insensitivity of Chen Yi's ROC administration.
"[11] Richard Brody of The New Yorker argued, "Hou's extraordinarily controlled and well-constructed long takes blend revelation and opacity; his favorite trope is to shoot through doorways, as if straining to capture the action over impassable spans of time.
"[14] In Time Out, Tony Rayns wrote, "Loaded with detail and elliptically structured to let viewers make their own connections, [...] Hou turns in a masterpiece of small gestures and massive resonance; once you surrender to its spell, the obscurities vanish.
"[15] Jonathan Rosenbaum lauded Hou as "a master of long takes and complex framing, with a great talent for passionate (though elliptical and distanced) storytelling.
"[16] In the Chicago Tribune, Dave Kehr declared, "A City of Sadness is a great film, one that will be watched as long as there are people who care about the movies as an art.
Sylvia Lin commented that "literary, scholarly, historical, personal, and cinematic accounts of the past have mushroomed, as the people in Taiwan feel the urgent need to remember, reconstruct, and rewrite that part of their history.”[20] June Yip noted that the Taiwan Trilogy marked a “autobiographical impulse” to reclaim the history that was now acceptable with the lifting of martial law.
[21] Another critic, Jean Ma, also noted the method of displaying trauma by Hou felt "real" and could connect to global audiences everywhere from the "Truth and Reconciliation Commission of South Africa, the desaparecidos of Argentina, and the Armenian massacre as instances in which memory bears the ethical burden of a disavowed or denied history.
The cause of anger with citizens was the deterioration of freedoms and rights, the increased feeling of policing, and the imposition of a foreign power's sovereignty over a newly integrated location.