Abendlied

The text is a verse from the biblical narration of the Road to Emmaus appearance according to Luke 24:29 in Martin Luther's German version of the bible: Bleib bei uns, denn es will Abend werden, und der Tag hat sich geneiget.

3 of his Opus 69, Drei geistliche Gesänge für gemischten Chor (Three sacred songs for mixed choir, the others being Morgenlied (morning song), on a poem by Hoffmann von Fallersleben, and Dein sind die Himmel (Yours are the Heavens) after Psalms 89:11,14a.

[2] A Latin version ("Mane nobiscum quoniam advesperascit, inclinata est iam dies") was written in 1878 for a performance on Easter Monday of 1878 at the Allerheiligen-Hofkirche in Munich, which only permitted Latin for liturgical singing.

Carus published a recording titled Abendlied, a collection of sacred vocal music by Rheinberger, performed by the Vancouver Cantata Singers conducted by James Fankhauser.

[4] The three upper voices begin with a F major chord, held for three beats on "Bleib" (Bide) and repeated for "bei" (with), changing to an A minor chord on "uns" (us), when the lower three voices begin a similar pattern.