Catullus 45

But Acme, bending back her head lightly, and having kissed the drunken eyes of the sweet boy with a purple mouth, "So", she said, "my love, dear Septimius, let us serve this one master continually, that a flame much greater and sharper burn for me in the gentle marrow."

Acmen Septimius suos amores tenens in gremio "mea", inquit, "Acme, ni te perdite amo atque amare porro omnes sum assidue paratus annos, quantum qui pote plurimum perire, solus in Libya Indiaque tosta caesio veniam obvius leoni."

At Acme leviter caput reflectens et dulcis pueri ebrios ocellos illo purpureo ore suaviata, "sic", inquit, "mea vita Septimille, huic uni domino usque serviamus, ut multo mihi maior acriorque ignis mollibus ardet in medullis."

Nunc ab auspicio bono profecti mutuis animis amant amantur.

Unam Septimius misellus Acmen mavult quam Syrias Britanniasque: uno in Septimio fidelis Acme facit delicias libidinisque.

Acme and Septimius , painting by Frederic Leighton
Catullus 45 in Latin and English