Adonais

[1] The poem, which is in 495 lines in 55 Spenserian stanzas, was composed in the spring of 1821 immediately after 11 April, when Shelley heard of Keats's death (seven weeks earlier).

Some critics suggest that Shelley used Virgil's tenth Eclogue, in praise of Cornelius Gallus, as a model.

It was published by Charles Ollier in July 1821 (see 1821 in poetry) with a preface in which Shelley made the mistaken assertion that Keats had died from a rupture of the lung induced by rage at the unfairly harsh reviews of his verse in the Quarterly Review and other journals.

Shelley said of Keats, after inviting him to stay with him in Pisa after the latter fell ill: "I am aware indeed that I am nourishing a rival who will far surpass me and this is an additional motive & will be an added pleasure.

In a 5 June 1821 letter to John and Maria Gisborne, Shelley wrote about the work: "It is a highly wrought piece of art, perhaps better in point of composition than anything I have written.

Fellow poets mourn the death of Keats: Byron, Thomas Moore, Shelley, and Leigh Hunt (sts.

The anonymous Quarterly Review critic is blamed for Keats's death and chastised (sts.

He feels carried "darkly, fearfully, afar" to where the soul of Keats glows like a star, in the dwelling where those who will live forever are (sts.

The Irish poet Thomas Moore then appears who laments the sadness and loss that time causes.

In Stanza 37 the poet muses over a just punishment for the "nameless worm" and "noteless blot" who is the anonymous (now known to be John Wilson Croker, not the editor, William Gifford) and highly critical reviewer of Keats's Endymion (1818), who, in Shelley's opinion, traumatised John Keats, worsening his condition.

In stanzas 45 and 46, Shelley laments that—like Thomas Chatterton, Sir Philip Sidney, and Lucan—Keats died young and did not live to develop as a poet .

Keats transcends human life and has been unified with the immortal: "He has outsoared the shadow of our night;/Envy and calumny and hate and pain,/ ... Can touch him not and torture not again....

Shelley turns his grief from Adonais to "we" who must live on and "decay/ Like corpses in a charnel," and after a series of stanzas (39–49) in which he celebrates the richer and fuller life that Adonais must now be experiencing, the poet becomes mindful that he is in Rome, itself a city rife with visible records of loss and decay.

Moreover, he is in the Protestant cemetery there, where Shelley's three-year-old son is buried as well; and yet, as if mocking all despair, a "light of laughing flowers along the grass is spread."

Nature does not abhor death and decay, he sees; it is humans, who fear and hate in the midst of life, who do.

It is life's worldly cares—that obscuring and distracting "dome of many-coloured glass"—not Death that is the enemy and the source of human despair.

"Follow where all is fled," he urges, and he goads his own heart into having the courage to face not extinction but "that Light whose smile kindles the Universe."

At the end of the elegy, "like a star," the soul of the dead poet "Beacons from the abode where the Eternal are."

[4] Mick Jagger of the Rolling Stones read a part of Adonais at the Brian Jones memorial concert at London's Hyde Park on 5 July 1969.

he is not dead, he doth not sleep He hath awakened from the dream of life 'Tis we, who lost in stormy visions, keep With phantoms an unprofitable strife, And in mad trance, strike with our spirit's knife Invulnerable nothings.

The One remains, the many change and pass; Heaven's light forever shines, Earth's shadows fly; Life, like a dome of many-coloured glass, Stains the white radiance of Eternity, Until Death tramples it to fragments.

A 2013 fan-produced sequel, "Pilgrim of Eternity", continued the allusion, by using the title given to Byron in the poem.

1821 title page, Pisa, Italy