After Saturday comes Sunday

This page is subject to the extended confirmed restriction related to the Arab-Israeli conflict.After Saturday comes Sunday (Arabic: min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh, lit.

[4][5] Israeli folklorist Shimon Khayyat has interpreted it as a threatening message, stating: "Since the Jews are now persecuted, it is as inevitable that the Christians' turn will come next as it is Sunday that will follow Saturday".

"[6] Shimon Khayyat records several regional variants of the expression: The Lebanese-American scholar Sania Hamady cites the proverb in the form: "Lend Saturday, you will find Sunday ahead of you".

[11] According to a publication by the American Foreign Policy Council, the proverb in the form "After Saturday, Sunday", was brandished as a popular slogan among supporters of Haj Amin al-Husseini's faction during the 1936–39 Arab revolt in Palestine.

[17] According to a 1956 field report by American Universities staff, the phrase had been circulating for roughly a decade by that time in the Near East with the sense: "after the expulsion of the Jews, whose Sabbath is on Saturday, the Christian Westerners will follow".

[19][20] Jones's letter was cited by Yosef Tekoah before the UN Security Council as proof of the relief Christians in Bethlehem supposedly felt with the Israeli conquest of the West Bank.

[28] Mordechai Nisan of the Jerusalem Center for Public Affairs claims the slogan had been used on a PLO flag when the Anglican Bishop Desmond Tutu visited the Holy Land in 1989.

[25][29] Nisan opines that there is a Muslim-Arab war being waged against Israel and the Jews, and that Christians all over the world cannot escape being involved: When the Muslim jihad pursues its Jewish victim, it manipulates and blackmails the West into submission.

'[32] Paul Charles Merkley of Carleton University cites reports from the end of the First Intifada (1993) that the proverb was used as graffiti on walls in Gaza and the Muslim-Arab sections of Jerusalem and Bethlehem.

[28] Donna Rosenthal cites a West Jerusalem resident and Greek Orthodox woman, whose family came from Bethlehem, using the proverb to explain the reasons why she chose to live in Israel.

'[36] The Arab scholar Salim Munier, who has undertaken research on Palestinian Christians, disagrees, arguing that the emigration from the area is grounded primarily in financial considerations, secondly in peer pressure, and only thirdly in a sense of religious or cultural suffocation.