Agrippa (A Book of the Dead) is a work of art created by science fiction novelist William Gibson, artist Dennis Ashbaugh and publisher Kevin Begos Jr. in 1992.
[7][8] A few years beforehand, Ashbaugh had written a fan letter to cyberpunk novelist William Gibson, whose oeuvre he had admired, and the pair had struck up a telephone friendship.
[2] The project exemplified Gibson's deep ambivalence towards technologically advanced futurity, and as The New York Times expressed it, was "designed to challenge conventional notions about books and art while extracting money from collectors of both".
[20] Academic researcher Matthew Kirschenbaum has reported that a pirated text of the poem was released the next day on MindVox, "an edgy New York City-based electronic bulletin board".
[20] Begos claimed that a troupe of New York University students representing themselves as documentarians attended The Transmission and made a videotape recording of the screen as it displayed the text as an accompaniment of Jillette's reading.
However, according to a dissenting account by hacktivist and MindVox co-founder Patrick K. Kroupa, subterfuge prior to The Transmission elicited a betrayal of trust which yielded the uploaders the text.
… Today, the 404 File Not Found messages that Web browsing readers of Agrippa inevitably encounter … are more than just false leads; they are latent affirmations of the work's original act of erasure that allow the text to stage anew all of its essential points about artifacts, memory, and technology.
They collaborated with Matthew Kirschenbaum at the Maryland Institute for Technology in the Humanities and the Digital Forensics Lab, and Quinn DuPont, a PhD student of cryptography from the University of Toronto, in calling for the aid of cryptographers to figure out how the program works by creating "Cracking the Agrippa Code: The Challenge",[18] which enlisted participants to solve the intentional scrambling of the poem in exchange for prizes.
Archival documents suggest that the original plan was to use a series of ASCII 1's to corrupt the binary, but at some point in development a change was made to use fake genetic code, in keeping with the visual motifs in the book.
Agrippa comes in a rough-hewn black box adorned with a blinking green light and an LCD readout that flickers with an endless stream of decoded DNA.
[27][28] The monochromatic etchings depict stylised chromosomes, a hallmark of Ashbaugh's work, accompanied by imagery of a pistol, camera or in some instances simple line drawings—all allusions to Gibson's contribution.
[29] The deluxe edition was set in Monotype Gill Sans at Golgonooza Letter Foundry, and printed on Rives heavyweight text by Begos and the Sun Hill Press.
[28] The final 60 pages of the book were then fused together, with a hollowed-out section cut into the centre, containing the self-erasing diskette on which the text of Gibson's poem was encrypted.
[26] A publicly accessible copy of the deluxe edition is available at the Rare Books Division of the New York Public Library and a small copy resides at Western Michigan University in Kalamazoo, Michigan, while the Frances Mulhall Achilles Library at the Whitney Museum of American Art in New York City hosts a promotional prospectus.
[35][36] In this light, critic Peter Schwenger asserts that Agrippa can be understood as organized by two ideas: the death of Gibson's father, and the disappearance or absence of the book itself.
It's never really the past; it's always a version of your own time.In its original form, the text of the poem was supposed to fade from the page and, in Gibson's own words, "eat itself" off of the diskette enclosed with the book.
[44] It challenged established notions of permanence of art and literature, and, as Ashbaugh intended,[8] raised significant problems for archivists seeking to preserve it for the benefit of future generations.
[1] Professor of English literature John Johnson has claimed that the importance of Agrippa stems not only from its "foregrounding of mediality in an assemblage of texts", but also from the fact that "media in this work are explicitly as passageways to the realm of the dead".
[47] English Professor Raymond Malewitz argues that "the poem's stanzas form a metaphorical DNA fingerprint that reveals Gibson's life to be, paradoxically, a novel repetition of his father's and grandfather's lives.
"[48] The Cambridge History of Twentieth-Century English Literature, which described the poem as "a mournful text", praised Agrippa's inventive use of digital format.
[42] However, academic Joseph Tabbi remarked in a 2008 paper that Agrippa was among those works that are "canonized before they have been read, resisted, and reconsidered among fellow authors within an institutional environment that persists in time and finds outlets in many media".
[2] In response to Blonsky's analysis that "[t]he collaborators in Agrippa are responding to a historical condition of language, a modern skepticism about it", Gibson disparagingly commented "Honest to God, these academics who think it's all some sort of big-time French philosophy—that's a scam.