The letter concerns the intrigues of neighboring city-states and their rulers; however the letter is a missive on the religious setting of Tyre, and the personal explanation of the view of the Pharaoh of Egypt, in a religious, and righteous 'way of life' of the people of Tyre towards Egypt, and the Pharaoh, as the Sun God.
)[4] Cuneiform score (per CDLI, Chicago Digital Library Initiative),[7] and Akkadian, and English.
A-na _lugal_lí-ia _dingir-meš_-ia _dingirutu_-ia ___Ana Šarrulí-ia, dingir-meš-ia, dingirutu-ia ___To King-mine, (of) godspl.-mine, dSun-god-mine 2. um-ma A-Bi-_lugal ARAD2_-ka ___umma A-Bi-_lugal ARAD2_-ka ___message (of) Abimilki-(servant)-yours 3.
)(day-and-day) 8. ki-ma ši-ma-at _dutu_ a-bu-šu _SAGA_ ___kīma Šīmtu dutu abu-šu SAGA ___"As-Like",-- "Way of Being"(Fate, Destiny),-- (the) dSun-God,- Father-His, "Gracious" !
segue 11. ša it-ta ṣa-ab ___ša itti ṣābu – ___who with troops – 11.5------------------gáb-bi _kur_-ti ___---------------------gabbu māti ___---------------------all land 12. i-na pa-ša-hi i-na du-ni-zà : (gl)–𒃵) :ha-ap-ši ___ina pašāhu ina dannu(=danānu) : (gl)–𒃵) :ha-ap-ši ___into "Submission"("relenting"),.. By "Strength"(power) : (gl)–𒃵) :(of his) "arm" !!
26.še-hu _Ŝarru_ a-na _ugu_-hi#-ia# ___še-hu Ŝarru ana _ugu_-hi#-ia# ___"breath" (of) King "upon us" 27.ù ha-ad-ia-ti ma-gal ___u, – hadû — ma-gal—!
(day-and-day) 29.aš-šum ha-dì-ia-ti la-a ti-[ ši ]-ir# ___aššum hadû, — lā ___"because of" "to-be-happy", — NOT sad