The saga has been popularized through television, stage, comic books, video games and translated into 37 languages making him the second most-translated Polish science fiction and fantasy writer after Stanisław Lem.
[9] He also studied economics at the University of Łódź, and before turning to writing, he had worked as a senior sales representative for a foreign trade company.
[10] He says he wrote his first short story, The Witcher (1986), ("Wiedźmin", also translated "The Hexer" or "Spellmaker"), on a whim, in order to enter a contest by Polish science fiction and fantasy magazine Fantastyka.
[13] In her review of Blood of Elves, Alice Wybrew of Total Sci-Fi writes that "Moving effortlessly between moments of wrought emotion and staggeringly effective action, to lengthy periods of political discussion and war stratagems, Sapkowski addresses every aspect of a good fantasy novel eloquently and with ease.
[14] Alex Jay of Polygon further observes that within Sapkowski's fantasy tales, "there are parallels to the complicated history of ethnic strife and resistance to oppression in Central and Eastern Europe".
It was written in the form of an encyclopaedia and the author discusses in it the history of the literary genre, well-known fantasy heroes, descriptions of magic terminology as well as major works of notable writers including J. R. R. Tolkien's The Hobbit and The Lord of the Rings, Robert E. Howard's Conan, C. S. Lewis's The Chronicles of Narnia, Ursula K. Le Guin's Earthsea, Roger Zelazny's The Chronicles of Amber, J. K. Rowling's Harry Potter, and George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire.
Mariusz Czubaj writes:[17] Sapkowski's trilogy is a form of polemics with the Polish tradition of the historical novel, with let's say Kraszewski and Sienkiewicz, who wrote about cruel times while depriving them of that dose of atrocities and a most basic human dimension.
[20] The letter was written despite the fact that Sapkowski had sold the video game rights to the Witcher for a single sum, rather than through a royalties contract.
[20] CD Projekt released a statement claiming that the author's demands are groundless and that the company had legitimately and legally acquired copyright to Sapkowski's works.
The company stated this deal was made in an effort "to maintain good relations with authors of works which have inspired CD Projekt Red's own creations."
[26] In an interview, he mentioned that his favorite writers included Ernest Hemingway, Mikhail Bulgakov, Raymond Chandler and Umberto Eco.
[28] Sapkowski's books have been translated into Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Korean, Lithuanian, Norwegian, Persian,[29] Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, and Ukrainian.
[32][33] In the years 1993–1995, a six-issue comic book series entitled The Witcher was released in the Komiks magazine by Prószyński i S-ka publishing house.
[36] In 2009, Russian heavy metal band Esse staged The Road with No Return, a rock opera based on the works by Sapkowski.
[42] The popularity of the Netflix show led to Sapkowski topping Amazon's list of best-selling authors ahead of J.K. Rowling and Stephen King.