Anne Patricia Carson CM (born June 21, 1950)[1] is a Canadian poet, essayist, translator, classicist, and professor.
Carson, disconcerted by curricular constraints (particularly by a required course on Milton), retired to the world of graphic arts for a short time.
[5] Trained as a classicist, and with an interest in comparative literature, anthropology, history, and the arts, Carson fuses ideas and themes from many fields in her writing.
She frequently references, modernises, and translates Ancient Greek and Latin literature – writers such as Aeschylus, Catullus, Euripides, Homer, Ibycus, Mimnermus, Sappho, Simonides, Sophocles, Stesichorus, and Thucydides.
Many of her books blend the forms of poetry, essay, prose, criticism, translation, dramatic dialogue, fiction, and non-fiction to varying degrees.
[7] A reworking of her 1981 doctoral thesis Odi et Amo Ergo Sum ("I Hate and I Love, Therefore I Am"),[8] Eros the Bittersweet "laid the groundwork for her subsequent publications, […] formulating the ideas on desire that would come to dominate her poetic output",[3] and establishing her "style of patterning her writings after classical Greek literature".
[9] Men in the Off Hours (2000) is a hybrid collection of short poems, verse essays, epitaphs, commemorative prose, interviews, scripts, and translations from ancient Greek and Latin (of Alcman, Catullus, Sappho and others).
[3] The pieces include diverse references to writers, thinkers, and artists, as well as to historical, biblical, and mythological figures, including: Anna Akhmatova, Antigone, Antonin Artaud, John James Audubon, Augustine, Bei Dao, Catherine Deneuve, Emily Dickinson, Tamiki Hara, Hokusai, Edward Hopper, Longinus (both biblical and literary), Thucydides, Leo Tolstoy, and Virginia Woolf.
Carson delivered a series of "short talks", or short-format poems on various subjects, at the address to the University of Toronto Ph.D. graduating class of 2012.
[11][12] Carson's first book of poetry – 1984's Canicula di Anna[13] – garnered her first literary prize: the Quarterly Review of Literature Betty Colladay Award.
"[16] By the turn of the millennium, Eros the Bittersweet had also entered into the popular consciousness, voted onto the 1999 Modern Library Reader's List for the 100 Best Nonfiction books of the 20th century,[17] and mentioned (along with Autobiography of Red) in a 2004 episode of the television series The L Word.
[30] Shortlisted for the T. S. Eliot Prize four times between 1999 and 2013, Carson won for The Beauty of the Husband in 2001 (her third consecutive nomination),[31] making her the first woman to be awarded this honour.
In recent years, Carson has been regarded as a likely candidate for the Nobel Prize in Literature, alongside such writers as Margaret Atwood, Maryse Condé, Haruki Murakami, Ngũgĩ wa Thiong'o, Lyudmila Ulitskaya, and Can Xue.
[47][48][49][50] Carson has published translations of ten ancient Greek tragedies – one by Aeschylus (Agamemnon), two by Sophocles (Antigone, Electra), and seven by Euripides (Alcestis, Hecuba, Herakles, Hippolytus, Iphigenia in Tauris, Orestes, and The Bacchae) – as well as the poetry of Sappho in English.
[55] Carson was also an Anna-Maria Kellen Fellow at the American Academy in Berlin in 2007, where she worked on a translation of the ancient Greek play Prometheus Bound (attributed to Aeschylus),[56] an excerpt of which was published in 2010.
[3] While continuing to teach at McGill as associate professor, Carson dealt with this by spending half of each year as a guest lecturer at other institutions, including the University of Michigan (Norman Freehling Visiting Professorship, 1999–2000),[63] the University of California, Berkeley (Spring 2000), and the California College of Arts and Crafts in Oakland (Spring 2001).
[65] In 2004, Carson was in contention for the Professor of Poetry Chair at the University of Oxford, placing second behind the eventual appointment Christopher Ricks, with around 30 nominations.
[72] Carson has described her more diverse role in the latter part of her career as "a visiting [whatever]", and her decades spent teaching ancient Greek as "a total joy".
Carson closed the collection with the prose piece "Appendix to Ordinary Time", using crossed-out phrases from the diaries and manuscripts of Virginia Woolf to craft an epitaph for her.