Black Elk Speaks

[2] The prominent psychologist Carl Jung read the book in the 1930s and urged its translation into German; in 1955, it was published as Ich rufe mein Volk (I Call My People).

Neihardt also states that Black Elk shared some of the Oglala rituals which he had performed as a healer, and that the two men developed a close friendship.

The Indiana University professor Raymond DeMallie, who has studied the Lakota by cultural and linguistic resources, published "The Sixth Grandfather" in 1985 including the original transcripts of the conversations with Black Elk, plus his own introduction, analysis and notes.

[5] The primary criticism made by DeMallie and similar scholars is that Neihardt, as the author and editor, may have exaggerated or altered some parts of the story to make it more accessible and marketable to the intended white audience of the 1930s, or because he did not fully understand the Lakota context.

[citation needed] The book was adapted into a play by Christopher Sergel, John G. Neihardt's Black Elk Speaks, in the 1970s where it was staged by the Folger Theatre in Washington, D.C., and then taken on a national tour in 1978, and later restaged in 1992 with a revised version.