Book of Saint Cyprian

[5][1][3] The Portuguese version of the Book of Cyprian often bears prefixes such as "Great and True," "Only Complete," or "Authentic,"[5] and typically subtitled "The Sorcerer's Treasure" (ou thesouro de feiticeiro).

[9] Some editions also contain the success stories of a French peasant named Victor Siderol, who purportedly discovered hidden treasures thanks to the book.

[10] According to Leitão, Portuguese Cyprianic literature represents a combination of Iberian magical beliefs and traditional African religion.

The Inquisition unintentionally aided this by treating traditional African religious practices and beliefs as deviant forms of Catholicism rather than as something outside the religion.

[21] It is unrelated to Iberian or Scandinavian Cyprianic literature (beyond its patron saint),[22] but is definitely related to pseudo-d'Abano's Heptameron,[23] Heinrich Cornelius Agrippa, the Sixth and Seventh Books of Moses, contemporary Faustbuchen from Das Kloster,[24] Liber Lunae,[25] Trithemius's Polygraphie, and the Magical Calendar[26]

Cyprian of Antioch (and Justina)
The title page of a Spanish edition