[3] In compiling the work, Wei Shou managed to withstand pressure, with the help of the Northern Qi emperor, from powerful elites who wanted him to glorify their otherwise disputed ancestral origins.
From a modern reader's perspective, the book had problems characteristic of other works in Twenty-Four Histories, as it praised the subject dynasty of interest (in this case the Northern Wei).
Further, it retroactively used the sinicized surnames introduced by Emperor Xiaowen of Northern Wei in 496 to apply to events long before, making it difficult for readers to know what the actual names of historical personages were.
For example, in Chapter 69 where the court official Pei Yanjun (裴延隽; d. 528) describes a knowledge of both Buddhism and Confucianism as being beneficial to social administration.
Dien translates parts of volume 59, which describes the dispute between the Northern Wei and Liu Song at Pengcheng.
[7] Lee translates part of volume 111 describing the case of Liu Hui (劉輝), who committed adultery while married to Princess Lanling (蘭陵公主).