The development of the Hebrew Bible canon placed the Book of Daniel as part of the "Writings," or Ketuvim, rather than Nevi'im,[a] in distinction to the later approach of the various Christian Bibles for Protestants, Roman Catholics, and Eastern Orthodox, in which Daniel is found among the Prophets, due to its prophetic nature according to common Christian theology.
They contain historical narratives that begin immediately after the death of Moses with the divine appointment of Joshua as his successor, who then leads the people of Israel into the Promised Land, and end with the release from imprisonment of the last king of Judah.
In execution of this order Joshua issues the requisite instructions to the stewards of the people for the crossing of the Jordan; and he reminds the Reubenites, Gadites, and the half of Manasseh of their pledge given to Moses to help their brethren.
The 66 chapters of the Book of Isaiah consist primarily of prophecies of the judgments awaiting nations that are persecuting Judah.
These nations include Babylon, Neo-Assyrian Empire, Philistia, Moab, Syria, The Northern Kingdom of Israel, Ethiopia, Egypt, Arabia, and Phoenicia.
In the first eight chapters of this book of comfort, Isaiah prophesies the deliverance of the Jews from the hands of the Babylonians and the restoration of Israel as a unified nation in the land God promised them.
In chapter 45:1, the Persian ruler Cyrus the Great is named as the Messiah who will overthrow the Neo-Babylonian Empire and allow the return of Israel to their original land.
Chapter 53 includes a very poetic prophecy about this servant, which is generally considered by Christians to refer to the crucifixion of Jesus.
In some earlier authorities there are references to a tune for the "prophets" generally, distinct from that for the haftarah: this may have been a simplified melody for learning purposes.
[11] In the Ashkenazi tradition, the resemblance between the Torah and Haftarah melodies is obvious and it is easy to transpose motifs between the two as suggested by Neeman.
In some Near and Middle Eastern Jewish traditions, the whole of Nevi'im (as well as the rest of the Tanakh and the Mishnah) is read each year on a weekly rota, usually on Shabbat afternoons.
A targum is an Aramaic translation of the Hebrew Scriptures that was compiled or written in the Land of Israel or in Babylonia from the Second Temple period until the early Middle Ages (late first millennium).