[3] His best-known work is the Visuddhimagga ("Path of Purification"), a comprehensive summary of older Sinhala commentaries on the scriptural canon of the Theravāda school.
[13] Culavamsa, which is regarded as the second part of Mahavamsa and was written in around the thirteenth century, records that Buddhaghosa was born into a Brahmin family in the kingdom of Magadha.
[14] Only upon encountering a Buddhist monk named Revata was Buddhaghosa bested in debate, first being defeated in a dispute over the meaning of a Vedic doctrine and then being confounded by the presentation of a teaching from the Abhidhamma.
[14] In Sri Lanka, Buddhaghosa began to study what was apparently a very large volume of Sinhala commentarial texts that had been assembled and preserved by the monks of the Anuradhapura Maha Viharaya.
[18] When the three texts were found to completely summarize all of the Tipiṭaka and match in every respect, the monks acceded to his request and provided Buddhaghosa with the full body of their commentaries.
[2] Having synthesized or translated the whole of the Sinhala commentary preserved at the Anuradhapura Maha Viharaya, Buddhaghosa reportedly returned to India, making a pilgrimage to Bodh Gaya to pay his respects to the Bodhi Tree.
[7] Some scholars thus conclude (among them Oskar von Hinüber and Polwatte Buddhadatta Thera) that Buddhaghosa was actually born in Amaravati, Andhra Pradesh[19] and was relocated in later biographies to give him closer ties to the region of the Buddha.
[22] Buddhaghosa was reputedly responsible for an extensive project of synthesizing and translating a large body of ancient Sinhala commentaries on the Pāli Canon.
"[27] According to Richard Shankman, the Visuddhimagga is "meticulous and specific," in contrast to the Pali suttas, which "can be vague at times, without a lot of explanatory detail and open to various interpretations.
[31] According to Heim, this idea of the transformative and immediate impact of the scriptures is "vital to Buddhaghosa's interpretative practice," concerned as he is with the immediate and transformative impact of the Buddha's words on his audiences, as attested in the suttas[32] Regarding his systematic thought, Maria Heim and Chakravarthi Ram-Prasad see Buddhaghosa's use of Abhidhamma as part of a phenomenological "contemplative structuring" which is expressed in his writings on Buddhist praxis.
[37] Ganeri also states that Buddhaghosa's treatment of cognition "anticipates the concept of working memory, the idea of mind as a global workplace, subliminal orienting, and the thesis that visual processing occurs at three levels.
[38] The Visuddhimagga's doctrine reflects Theravada Abhidhamma scholasticism, which includes several innovations and interpretations not found in the earliest discourses (suttas) of the Buddha.
[44][note 1] Bhikkhu Sujato has argued that certain views regarding Buddhist meditation expounded in the Visuddhimagga are a "distortion of the Suttas" since it denies the necessity of jhana.
[46] He concludes that Buddhaghosa did not believe that following the practice set forth in the Visuddhimagga will really lead him to Nirvana, basing himself on the postscript (colophon) to the text which states the author hopes to be reborn in heaven and wait until Metteyya (Maitreya) appears to teach the Dharma.
[17] Despite the general belief that he was Indian by birth, he later may have been claimed by the Mon people of Burma as an attempt to assert primacy over Sri Lanka in the development of Theravada tradition.
[60] Early indications of this resurgence in the use of Pali as a literary language may be visible in the composition of the Dipavamsa and the Vimuttimagga, both dating to shortly before Buddhaghosa's arrival in Sri Lanka.
[61] According to Maria Heim, he is "one of the greatest minds in the history of Buddhism" and British philosopher Jonardon Ganeri considers Buddhaghosa "a true innovator, a pioneer, and a creative thinker.