Canadian patriotic music

Calixa Lavallée wrote the music in 1880 as a setting of a French Canadian patriotic poem composed by poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier.

There are various claims of authorship and several previous songs of similar style, but the first published version of what is almost the present tune appeared in 1744 in Thesaurus Musicus.

[5] After "O Canada" was in 1980 proclaimed the national anthem, "God Save the Queen" has been designated as the royal anthem, played in the presence of the Canadian monarch, other members of the Royal Family, and as part of the salute accorded to the Governor General of Canada and provincial lieutenant governors.

The Provincial Anthem Act includes a French version of the Island Hymn, adapted by Raymond J. Arsenault of Abram-Village and called L'hymne de l'Île.

It was commissioned by the Progressive Conservative government of John Robarts as the signature tune for a movie of the same name that was featured at the Ontario pavilion at Expo 67, the World's Fair held in Montreal, Quebec, in Canada's Centennial year.

mon pays, mes amours" is a French-Canadian song, written by George-Étienne Cartier first sung in 1834, during a patriotic banquet of the Saint-Jean-Baptiste Society held in Montreal.

The chorus is by far the most famous part of the song: Gens du pays, c'est votre tour / De vous laisser parler d'amour, which, translated, says, "Folks of the land, it is your turn to let yourselves talk of love.

"[13][citation needed] At this time, Vigneault invited Quebecers to use this song when someone celebrate a birthday, changing "Gens du pays" by "Mon cher (name)...".

It is believed that the song was written by a private from the Third York Militia's First Flank Company named Cornelius Flummerfelt.

[citation needed] The maple leaf being, originally, a symbol of the French-Canadians adopted in 1834 by the St-Jean Baptiste Society.

Lightfoot re-recorded the track on his 1975 compilation album, Gord's Gold, with full orchestration (arranged by Lee Holdridge).

Beginning in the fall of 2008 the theme could be heard on hockey broadcasts on the CTV-owned TSN and RDS sports channels.

[32] It was referred to as one of Canada's unofficial anthems by then Prime Minister Stephen Harper,[33] and then Governor General Adrienne Clarkson quoted the song both in her first official address[34] and in her speech at the dedication of the new Canadian embassy in Berlin.

[36] A widely noted signature element of the Hip's collective and Downie's solo catalogues was the extent to which they addressed Canadian themes.

"I started using Canadian references not just for their own sake, but because I wanted to pick up my birthright, which is this massive country full of stories," Downie continued.

[38] In the National Post, Dave Kaufman wrote "Although Downie sings of Canada, his songs are by no means patriotic, or no more than in the way that we're all influenced by where we're from.

Millard concluded that "Canada's position as a culturally peripheral nation is the key to explaining the incongruous appropriation of the Hip’s work for nationalist self-celebration.

[42][43] "A Pittance of Time," a 2002 folk song by Terry Kelly, decried a real-life incident the singer-songwriter experienced where a man failed to observe the two-minute silence to commemorate Canada's military deaths on Remembrance Day.

[45] "I Want You to Live," a 2007 country single by George Canyon from his 2006 album Somebody Wrote Love, describes the bereavement of a woman whose husband suddenly dies.

[48][49] "Highway of Heroes," a 2010 rock single by The Trews, was written to commemorate Captain Nichola Goddard, who died on duty in the War in Afghanistan in 2006.

During the opening ceremonies of the 1988 Winter Olympics in Calgary, "O Canada" was sung in the southern Tutchone language by Yukon native Daniel Tlen.

[55] "Land of the Silver Birch" is thought of as a Canadian folk song, written first as a poem by Pauline Johnson.

Its subject matter is a romanticized vision of nature and the land from the perspective of an indigenous person, but it remains popular with the non-Aboriginal majority in Canada.

The song was partly re-written in 2005 by Canadian folk singer Dickson Reid and released on his debut album, Sugar in the Snow.