Common table prayer

The prayer was likely inspired by similar wording in a 1669 aria by Johann Rudolph Ahle.

[1] Original German: English: or alternatively, a Moravian translation, There are several variations common today for the second line.

Also in German there are several other versions such as "und segne, was du uns bescheret hast," and "und segne, was du uns aus Gnaden bescheret hast".

A second "verse" may also be added: "Blessed be God who is our bread; may all the world be clothed and fed."

A common North American variation of this prayer generally goes as follows: "Come Lord Jesus be our guest and let these gifts to us be blessed.