Although it was a top ten hit in France, it achieved moderate success in terms of sales and chart performances.
The song, written by Robert Nyel and composed by Gaby Verlor, was originally recorded by French singer Juliette Gréco in 1967, and became scandalous at the time.
[4] The song became the B-side of her 1987 single "Sans contrefaçon" and was later included in the track listing of her second studio album, Ainsi soit je....[5] Seeing the public was enthusiastic about this cover, Farmer first decided to release it as a single, then abandoned the idea, as Canadian singer Patti Layne released at the same time her own version of the song, a reggae version.
The promotional CD was sent a few days later to the radio stations,[5] but the song had a poor airplay and was never broadcast on NRJ.
Before the CD single's content became known, a rumour had circulated that a new remix of "Je te rends ton amour" would be featured as a second title.
[8] In the album and live versions of the song, Farmer shows that she has humour and plays to "imitate successively the voice of a little girl, a femme fatale, a bourgeois, a managing woman..."[9] Around the end, she yells a huge "Déshabillez-moi",[10] and finishes the song with the words "Et vous / Déshabillez-vous !".
[7] Farmer can be seen wearing black clothing, including a bra which seems to be made of feathers, as it can be seen on the single cover.
launched and an explosion of fireworks, a total blackout enabled the singer to leave the stage to take off her dress.