David R. Slavitt

[2][5] According to Henry S. Taylor, winner of the 1986 Pulitzer Prize for Poetry, "David Slavitt is among the most accomplished living practitioners" of writing, "in both prose and verse; his poems give us a pleasurable, beautiful way of meditating on a bad time.

Even Tom Wolfe, who had no reason to feel either envious or superior, took a cheap shot at Slavitt's next serious novel, saying in a review that it was not as good as The Exhibitionist.

[6]Taylor adds: From the beginning, Slavitt's poetry has been characterized by profound wit, neoclassical attention to form, and generous erudition.

Part of his success lies in his ability to deal with formal restrictions that are too much for most poets; though his stanza forms are often intricate, they never prevent, or even impede, the explorations of a mind that takes suggestions as they come, weaving them into the pattern.[6]R.

H. W. Dillard, a noted critic at Hollins University, writes, "David Slavitt is one of the most prodigious writers working today.

In a lengthy review of Orlando Furioso: A New Verse Translation, critic Steve Baker writes admiringly that David R. Slavitt has been playing fast and loose with the literary classics since the early 70s when he brought us free adaptations of the Eclogues and Georgics of Virgil, both of which present the original masterworks as filtered through – to put it in his words – the "radically improvisational" lens of the translator.

In fact, Slavitt openly refers to these early works not as translations per se, but rather as "verse essays", in which he riffs playfully on the original texts.

As renderings into English of Virgil's Latin, his translations of both the Eclogues and the Georgics represent an act of reading, a lively engagement with the original poems, as he transposes them from the distant and antique to the conversational and everyday.

In bringing the uninitiated into uniquely colloquial contact with these timeless classics, they do, however, actually amount to pleasantly entertaining romps with the bucolic Virgil.

"[53]The Cliff (1994), Slavitt's novel about an impostor (one John Smith pretending to be another, more revered professor of the same name) at a literary retreat in Italy, received praise from many quarters.

It is his attempt to retain a sense of basic human dignity, however - his desire to prove that he is not 'an altogether worthless person' - that lies at the heart of the novel and invests it with meaning and resonance.

"[54] Georgia Jones-Davis, writing for the Los Angeles Times, speculated that "Slavitt is not so much telling a story as using his narrative to spoof everything he's probably come across in his distinguished and, let's face it, long academic career."

Although Jones-Davis confusedly thought The Cliff "too self-consciously satirical to pass as a real novel," she found much to praise: "There are some wondrously funny moments.

Our brilliant, moody, schlemiel of a narrator, a guy who can't even make his rent, is highly critical of the food served at this historic villa. ...