Earl Brand

[2] Scandavian variants often have a detail that Child believed was originally contained but lost from the English ballad: the hero warns the heroine not to speak his name, and when he is about to kill her last brother, she begs him by name to let the brother live to bear the news, and this causes his death.

[3] These variants include the Danish Ribold and Guldborg and Hildebrand and Hilde and the German Waltharius and Þiðrekssaga.

[4] Auld Carl Hood is also an old man in the Scandavian variants; he appears to be a malicious figure of Odin or Woden.

[6] This is found in the legend of Tristan and Iseult, which is sometimes supposed to be the source, but there is no evidence for its being older in the romances than in the ballad.

[7] Frederick William Burton drew upon a Danish ballad of this type for his "Meeting on the Turret Stairs", depicting the parting of the lovers before the fight.