She was most active as a translator, having rendered around a hundred books into Danish from English, German, Faroese, Swedish and Norwegian.
In the 1950s she obtained scholarships enabling her to study at the universities in Uppsala, Sweden, in Vienna, Rome and in the Sorbonne[5][6] She worked as a publishing consultant for Politiken and Gyldendal and on a freelance basis for Danish, Swedish and Faroese radio.
She moved back to the Faroe Islands in the late 1970s and played an important role among writers and other intellectuals in Tórshavn.
Ebba Hentze made a great effort to make Faroese literature known outside the Faroe Islands, first of all by translating Faroese novels and poems by various writers and poets to Danish and by her efforts to find publishing houses who wished to publish the books.
She also translated Rói Patursson's poetry collection Líkasum (1985), which won The Nordic Council's Literature Prize.