Edward FitzGerald (poet)

[1] Though he had many friends who were members of the Cambridge Apostles, most notably Alfred Tennyson, FitzGerald himself was never offered an invitation to this famous group.

[1] Needing no employment, FitzGerald moved to his native Suffolk, where he lived quietly, never leaving the county for more than a week or two while he resided there.

Friends like Tennyson and Thackeray had surpassed him in the field of literature, and for a long time FitzGerald showed no intention of emulating their literary success.

This was followed in 1852 by the publication of Polonius, a collection of "saws and modern instances," some of them his own, the rest borrowed from the less familiar English classics.

FitzGerald began the study of Spanish poetry in 1850 at Elmsett, followed by Persian literature at the University of Oxford with Professor Edward Byles Cowell in 1853.

[6] He then turned to Oriental studies, and in 1856 published anonymously a version of the Salámán and Absál of Jami in Miltonic verse.

In March 1857, Cowell discovered a set of Persian quatrains by Omar Khayyám in the Asiatic Society library, Calcutta, and sent them to FitzGerald.

At the time, the name with which FitzGerald has been so closely identified first occurs in his correspondence: "Hafiz and Omar Khayyam ring like true metal."

In June 1863 he bought a yacht, "The Scandal", and in 1867 he became part-owner of a herring lugger, the Meum and Tuum ("mine and thine").

In 1885 his fame was enhanced by Tennyson's dedication of his Tiresias to FitzGerald's memory, in some reminiscent verses to "Old Fitz.

"[1] FitzGerald was unobtrusive in person, but during the 1890s, his individuality gradually gained a broad influence in English belles-lettres.

[6] While it appears there are no contemporary sources on the matter, a number of present-day academics and journalists believe FitzGerald to have been a homosexual.

When the pastor protested, FitzGerald showed him the door and said, "Sir, you might have conceived that a man does not come to my years of life without thinking much of these things.

"[19] Several years before his death, FitzGerald said of his diet, "Tea, pure and simple, with bread-and-butter, is the only meal I do care to join in.

Stanza XLIX is better known in its incarnation in the first edition (1859): 'Tis all a Chequer-board of Nights and Days Where Destiny with Men for Pieces plays: Hither and thither moves, and mates, and slays, And one by one back in the Closet lays.

The fifth edition (1889) of stanza LXIX, with different numbering, is less familiar: "But helpless Pieces of the Game He plays/Upon this Chequer-board of Nights and Days;/Hither and thither moves, and checks, and slays,/And one by one back in the Closet lays."

Lines and phrases from the poem have been used as the titles of many literary works, among them Nevil Shute's The Chequer Board, James Michener's The Fires of Spring and Agatha Christie's The Moving Finger.

The popular 1925 song A Cup of Coffee, A Sandwich, and You, by Billy Rose and Al Dubin, echoes the first of the stanzas quoted above.

Grave of Edward FitzGerald in Boulge churchyard [ 7 ]
Title page from the first American edition of FitzGerald's translation, 1878