Entre le bœuf et l'âne gris

"Entre le bœuf et l'âne gris" (Between the ox and the grey donkey), also known as "Le sommeil de l'enfant Jésus" (The sleep of baby Jesus) is a French Christmas carol.

One of the oldest extant carols, it has been dated to both the 13th and the 16th centuries.

[1] The supposed presence of the two animals at the birth of Jesus may have its origin in the Book of Isaiah chapter 1 verse 3: "The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.

"[2] Traditional melody[3] Version by François-Auguste Gevaert:[4] Entre le bœuf et l'âne gris dort, dort, dort le petit fils.

—Refrain: —Mille anges divins, mille séraphins —volent à l'entour de ce dieu d'amour.