Ernst Moritz Ludwig Ettmüller

Ernst Moritz Ludwig Ettmüller (5 October 1802 – 15 April 1877), German philologist, was born at Gersdorf near Löbau, in Saxony.

[2] Ettmüller contributed to the study of English with an alliterative translation of Beowulf (1840), an Anglo-Saxon chrestomathy entitled Engla and Seaxna scopas and boceras (1850), and a well-known Lexicon Anglo-Saxonicum (1851), in which the explanations and comments are given in Latin, but the words unfortunately are arranged according to their etymological affinity, and the letters according to phonetic relations.

[2] He edited a large number of standard German and Low German texts, and to the study of the Scandinavian literatures he contributed an edition of the Völuspá (1831), a translation of the Lieder der Edda von den Nibelungen (1837) and an old Norse reading book and vocabulary.

He was also the author of a Handbuch der deutschen Literaturgeschichte (1847), which includes the treatment of the Anglo-Saxon, the Old Scandinavian, and the Low German branches; and he popularized a great deal of literary information in his Herbstabende und Winternächte: Gespräche über Dichtungen und Dichter (1865–1867).

The alliterative versification which he admired in the old German poems he himself employed in his Deutsche Stammkönige (1844) and Das verhängnissvolle Zahnweh, oder Karl der Grosse und der Heilige Goar (1852).