Arbuthnot's early career was spent as a civil servant in India; his last post was as Collector for the Bombay government.
He collaborated with his close friend Sir Richard Burton in the translations of two Sanskrit erotic texts, the Kama Sutra of Vatsayana (1883) and The Ananga Ranga (1885), both privately printed by the Kama Shastra Society (a fictitious organisation consisting of himself and Burton, a legal device to avoid obscenity laws).
[1] He also wrote the books Arabic Authors, The Mysteries of Chronology, Early Ideas (1881, under the pseudonym Anaryan) and Sex Mythology, Including an Account of the Masculine Cross (1898, privately printed), which attempts to trace the phallic origins of religious symbols.
He edited the Rawżat aṣ-ṣafāʾ (روضة الصفا, ‘garden of purity’) by Mīr-Khvānd, translated by the Orientalist Edward Rehatsek from 1891 to 1894.
It is largely due to his work that several of the masterpieces of Arabic, Persian and Indian literature first became available in English translation.