[1] Gesta Danorum på danskæ covers much of the same legendary and historical material as Chronicon Lethrense and Saxo's Gesta Danorum, which were earlier works (released in the second half of the 12th century and the first years of the 13th century respectively) and written in Latin.
It is not a direct translation or abbreviation of either work, and includes material from both along with alterations that appear in neither.
[8] Gesta Danorum på danskæ was translated into Swedish shortly after being written.
The extract covered the portion of the work from the reign of Haldan to the reign of Offa the Strong, and was chosen because it contained material from Chronicon Lethrense that did not appear in Saxo's Gesta Danorum, and which therefore must have originated in a tradition that predated Saxo's work.
This translation was erroneously given the title "The Chronicle of the Kings of Lejre (Chronicon Lethrense)", although that is an unrelated work.