Glangevlin

[2] A large stone known as 'Maguire's chair' is deposited on the right hand side of the road, roughly 4 miles from Glangevlin village, so-called because it was supposedly the inauguration site of the Maguire clan in medieval times.

[citation needed] Some sources, including A Topographical Dictionary of Ireland, published by Samuel Lewis in 1837, note that the area was sometimes "known as "the kingdom of Glan," but more properly called Glangalvin, or the country of the Mac Gaurans.

[4][2] The modern interpretation of Glangevlin (sometimes Glangalvin) is "Glen with the Fork", but traditionally the name is said to derive from the mythical cow Glas Gaibhleann which belonged to Gaibhnen, the blacksmith of the Tuatha Dé Danann.

The original owner is a matter of some dispute, possibly Goibniu the smith or Gaiblín, a farmer of County Cavan or Balor the Formorian of Tory Island".

[7]Evidence of ancient settlement in the region includes a number of dolmens, ringed forts, caiseals, passage graves and lake dwellings associated with the area.

[11] Poem VI, stanza 2, composed c. 1290 by Giolla Pádraig Mac Naimhin, states- Ad chondairc me aislingi tiar ar bord Glinni Gaibhli iarrfoidhmid na haichinti go findum in bha taibsi dar Dia smaith mo tairisi bam breth uaithibh i nairdi.

(I had some visions in the West beside Gleann Gaibhle; I will consult knowledgeable folk to find whether they were merely a vain dream; great is my hope, I swear, of being mounted on a horse by them).

Stanza 31 in the same poem states- Tug Gleand nGaibli gan ghabhail marbhadh meic Meg Amradain fagus tra in gabhal don glinn in ladhar ge ta ar toitim (That Gleann Gaibhle is untaken is caused by the death of McGovern's son; the fork lies near the glen, though its prongs are broken).

Stanza 30 in the same poem states- Suighfea chugud coigeadh nGeanaind a Glind Gaibhli in greadha luaith ni cuma chael is fearr uirru do thaebh a heang tuilli in tuaith (O Gleann Gaibhle of the swift steeds, thou shalt absorb into thyself the Province of Geanann; thou shouldst have the land beside her angles, for her narrow confines suit her not).

Poem XXV, stanza 30, composed c. 1339 by Niall Ó hUiginn states- O Inis Taidhg go Traigh clainInnsi a craibh Oidbhi les Loch mac nEn ri Gleann nGaibli agus Beann Boinri (From Inis Taidhg to the shore of Claoininis belongs to the Hero of Oidhbhe; to him belong Loch Mac n-Éan, Gleann Gaibhle and Beann Boinre).

Poem XXXI, stanza 17, composed c. 1344 by Maol Seachluinn Ó hEoghasa states- Ni frith orraim dhfhir uaindi a glind Ghaibhli gheguaini re ndhul dha gribh Cunga o chach da righ nirbh urra a oglach (No other man ever got homage from us in green-valleyed Gleann Gaibhle till Cunga's Griffin died, and no common soldier ever dared to act as lord to a lord).

Poem XXXII, stanza 32, composed c. 1344 by Mathghamhain Ó hUiginn states- Borb re comhursain cleath Mhálann, mín re héigsibh a ucht geal, n-a fhaire fa ghlais Ghlinn nGaibhle craidhe fairsing baidhbhe Breagh (Málann's Pillar is rough to neighbours, his bright breast welcomes poets; the big heart of the Raven of Breagha watches over green Gleann Gaibhle).

The Clan Murtagh and Tellach Dunchada made a forcible migration into the country of the Muinter Ruairc towards Fid O Finnoice, Sliab Corrain and Cenel Luachain.

He conveyed his trains to the upper end of Cenel Luachain and made a fierce and victorious attack on those allied princes and routed them, and kept on slaughtering their cattle from Bel Atha Daire Dubthaig to the top of the Brefne hills.

But as soon as O'Rourke, who was at that time in Glenn-Gaibhle, received notice of this, he took his scouts with him to the upper part of Kinel-Luachain, where he made an attack on them, and forced them to fly before him, killing both cattle and people on their route from Beal-atha Doire-Dubhain to the summit of the Breifnian hills.

Magnus o'Roirck remayned prisoner with o'Relly in the Island of Loghoghter, from whence he went to the castle of Loghskwyre, where being betrayed to the sonns of Murtagh, they killed him as hee was leaving the Coytt.

O'Roirck hearing thereof being at ffye Gaiule, brought his preyes and people with him to a place called Barre and from thence he assaulted the said parties his adversaries, ouerthrew them, killed many of their people and Cattle, and held on his course of killing them from Belagh Derg to the top of the place called Tullagh Brefnagh; A manuscript entitled Poems on the O'Reillys, contains a note by one of the poets written on 24 June 1599- Is truagh liom nach deuntar enndán don macaomh, dá ndearnadh in dán sin, ar bhfághail báis a ngeimhlibh Gall a mBaile Átha Cliath dhó 1598 agus mo bheannacht fein re a anmuin.

[14] In the 1609 Plantation of Ulster, Glangevlin formed part of lands which were granted to John Sandford of Castle Doe, County Donegal (the father-in-law of Thomas Gwyllym of Ballyconnell) by letters patent dated 7 July 1613 (Pat.

[18] Another of O'Carolan's compositions was The O'Rourkes' Feast, which was based on a poem called Pléaraca na Ruarcach composed by a native of Glangevlin, Hugh McGovern (Aodh Macgowran) c.1712.

Perhaps the future industry of the men of Hy Briuin Breifny may open this important communication after they shall have again set up Magauran as the Lord of the Tribe of Eochy (Tullyhaw)!

We lodged in a farmer's house in Glen Gavlen for two days; on Tuesday we directed our course northwards through the parish of Templeport, over a very bad, rough, rocky road and indulged our curiosity by visiting the large spring well in the Townland of Derrylahan in which the Shannon (according to tradition) had its source.

After getting the names of the Parish of Kil-Loynie we returned from the Black Lion and Lough Macnean to our host in Glenn Gaibhlean, and the next morning we remeasured our journey along the craggy and precipitous road between the mountains, the only pass out of this dreary district and proceeded southwards through the Parish of Templeport with a view of seeing Father Philip Magauran, a lineal descendant of the last chief of the tribe of Eochy (Tullyhaw) but he was not at home.