Have His Carcase

During a hiking holiday on the South West coast of England, the detective novelist Harriet Vane discovers the body of a man lying on an isolated rock on the shore, not far from the resort of Wilvercombe; his throat has been cut.

The victim is identified as Paul Alexis, a young man of Russian extraction, employed by a Wilvercombe hotel as a professional dancing partner.

Wimsey and Harriet discover that in the period leading up to his death Alexis, an avid reader of Ruritanian romances, had believed himself to be a descendant of Tsar Nicholas I of Russia.

A series of cipher letters received from an unknown source convinced him that he was being called to return to Russia to take his place as the new rightful Tsar.

Even as Wimsey and Harriet solve the case, Mrs Weldon has already moved on to another gigolo at the hotel, a sympathetic French dancer named Antoine.

The novel's title appears in William Cowper's translation of Book II of Homer's Iliad: "The vulture's maw / Shall have his carcase, and the dogs his bones".

[2] The phrase also appears a number of times in The Pickwick Papers by Charles Dickens, as Sam Weller's distortion of the legal term habeas corpus.