It was performed twelfth on the night, following Estonia's Maarja-Liis Ilus and Ivo Linna with "Kaelakee hääl" and preceding France's Dan Ar Braz & L'Héritage des Celtes with "Diwanit bugale".
"I evighet" was translated into Swedish, with the lyrics being co-written by Torhild Nigar, Elisabeth Andreassen and Åsa Jinder and the title remaining the same.
The re-titled "Wir sind dabei" was adopted as the official song of this celebration, held in Munich, with Andreassen performing it frequently and in a number of different language versions.
This version is unique among the translations as it focuses on the positive aspects of sport, rather than the original theme of the eternity of love.
[citation needed] It was succeeded as Norwegian representative at the 1997 contest by Tor Endresen with "San Francisco".