Iban language

[3] It is ranked as Level 5 (i.e. "safe") in term of endangerment on Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale (EGIDS).

[3] Fearing that the Iban tribes outnumbered the pre-existing local tribes with detrimental environmental effects on lands intended for shifting cultivation, the Brooke government restricted the Iban people from further migration to other river systems such as the Baleh river.

[6] During the period of Crown Colony of Sarawak, the Iban language was used in government official letters, courts, announcements, and notices.

BLB published more than 60 Iban language books during its lifetime until 1973 when it was replaced by a Malaysian federal government agency Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) in 1977.

Examples of works include ensera (Iban epic story) and cherita kelulu (morality novellas).

Thus, Christian texts bear greater significance as cultural repositories of the Iban language when to compared to other genres after the demise of BLB.

The state government's information department published another magazine named Pembrita and aimed to provide developmental news to the rural Iban populace, such as exemplary longhouses, lucrative cash crops, and animal husbandry.

The high cost of imported paper materials and low advertising revenues contributed to the difficulties of Iban newspaper publishing.

[6] In 2008, Iban was taught as an elective language subject in Malaysian Form 5 secondary schools for the Sijil Pelajaran Malaysia (SPM) certificate examination.

Most schools have a significant Iban population in the Kapit, Sibu, Sri Aman, and Sarikei Divisions.

While Christianity is the majority faith of the Iban, Islam has official federal status, which the government argues can "confuse" the Muslim populace in the state.

The ban was lifted by the then deputy prime minister Abdullah Ahmad Badawi after persistent protests.

[19] RTM opened their first Borneo-oriented channel TVi in 2011 which later became TV Okey in 2018 which includes a 30-minute Iban news slot.

The battle cry is also used in speeches and car stickers to evoke the warrior spirit of the Iban people.

[2] The word "Oo-ha", an Iban call for celebration, was popularised by the former chief minister of Sarawak Adenan Satem as a form of "hello" before giving speeches in order to motivate a crowd.

[25][26] Other words include "Segulai sejalai" (going together) that was selected as the slogan for Malaysian national unity,[27] and "Ngap Sayot" (literally means "eat vegetables") used by Sarawak FA football team battle cry to signify taking down opponents just like eating vegetables.

Other examples: Iban has separate words for inclusive and exclusive we, and distinguishes singular, dual, and plural.

Example: In Iban, demonstrative pronouns are words that show which person or thing is being referred in relation to the location of the addressee to the speaker.

Examples: Iban also has a few interrogative words: sapa, nama, ni, lapa, kemaya and berapa.

SapaWhoempuownjamwatchtu?thisSapa empu jam tu?Who own watch thisWho owns this watch?NamaWhatgagadoingnuanyouditu?hereNama gaga nuan ditu?What doing you hereWhat are you doing here?NiWhereaiwater/drinkkumytadi?just nowNi ai ku tadi?Where water/drink my {just now}Where is my drink?LapaWhynuanyounyabak?cryingLapa nuan nyabak?Why you cryingWhy are you crying?KemayaWhentuawedekagoing tobetemu?meetKemaya tua deka betemu?When we {going to} meetWhen are we going to meet?BerapaHow manyikuCLmanukchickentupiraisenuan?youBerapa iku manuk tupi nuan?

[37] Occasionally, the Ibans used personalised symbols as memory aids on their writing boards (papan turai).

[6] A Sea Dyak Dictionary, published in 1900, was important in the early development of the Iban as a written language.

[34] During the Crown Colony era, the Borneo Literature Bureau also worked on the written form of the Iban language.

Dr Bromeley also launched a course to promote the use of LaserIban and had transcribed several traditional folktales from Latin alphabet into Dunging script.

[41] As of 2011, only three people in the world mastered the Dunging script, namely Dr Bromeley himself, longhouse chief Tuai Rumah Bagat Nunui and teacher Ngambong Katoi.

Standard Iban: Pekara 1 : Semua mensia ada meratai enggau hak ke sebaka.

Balau Iban Dialect: Pekaha 1 : Semua mensia ada bebas enggau hak ti sebaka.

Other Iban Dialect: Pekaro 1 : Semuo mensio ado bebas enggau hak ti sebako.

An Iban speaker, recorded in Malaysia .