[1] Also in this context are Isabel Oyarzábal's memoirs, Rescoldos de la libertad, first published in English under the title Smouldering Freedom.
During the civil war, both she and her second husband, Ignacio Hidalgo de Cisneros, head of the Republican Air Force, joined the Communist Party of Spain (PCE).
Thus, under the title Childhood in Old Spain and Marriage: The Life of the Spanish Woman, she talks about the monarchy of Alfonso XIII and the dictatorships of Primo de Rivera and Dámaso Berenguer.
[4] De la Mora arrived in New York City in March 1939 with the purpose of requesting aid for the almost defeated Spanish Republic.
From that moment on, De la Mora focused on denouncing the inhumane treatment of refugees in France and the political reprisals suffered by the defeated who remained inside Spain.
[6] Constancia de la Mora's education in England meant that she spoke good English, having spent a long period at Cambridge.
By translating into Spanish, his mother tongue, he had the opportunity to refine the initial text, which had been rushed and collective, although he still identified with it to a large extent.