Ion Pas

One subject of concern was Pas, whom they suspected of having translated the apostate communist writer Panait Istrati's Confession pour vaincus.

His work appeared in Socialismul, Lumea nouă, Adevărul, Dimineața, Universul literar, Veselia, Viața sindicală, Lupta, A.B.C., Facla, Rampa, Cuvântul liber, Jurnalul, Presa noastră, Libertatea, Scînteia, România Liberă and Veac nou.

Pas' output included tales (Draga noastră păsărică, 1951; Trecut întunecat, 1957; Povestiri vechi și noi, 1966), sketches and short stories (Din lumea celor obidiți, 1912; Lumea celor necăjiți, 1924; Taboluri în cărbune, 1935; Simple întâmplări, 1943; Lumea noastră, 1946), novels (Povestea unei fete, 1927; Veșnicul învins, 1931; Zilele vieții tale, I-IV, 1948-1950; Lanțuri, I-IV, 1950-1954) and memoirs (Oameni și momente, 1946; Galantar.

Cărți și oameni, 1946; Așa a fost odată, 1955; Carte despre vremuri multe, 1963; Aducere aminte, 1972; Evocări, 1973).

Authors he translated include Charles Dickens, Fyodor Dostoyevsky, Anatole France, Henry Fielding, Maxim Gorky, Victor Hugo, Stendhal, Upton Sinclair, Leo Tolstoy, Émile Zola and Jules Verne.

[1] Pas served as a legislator for nearly a quarter-century: elected to the Assembly of Deputies for Prahova County in 1946, he remained in that body until it was dissolved in 1948.

Ion Pas