Jargon File

Some terms, such as frob, foo and mung are believed to date back to the early 1950s from the Tech Model Railroad Club at MIT and documented in the 1959 Dictionary of the TMRC Language compiled by Peter Samson.

A late version of Jargon-1, expanded with commentary for the mass market, was edited by Guy Steele into a book published in 1983 as The Hacker's Dictionary (Harper & Row CN 1082, ISBN 0-06-091082-8).

The AI Lab culture had been hit hard in the late 1970s, by funding cuts and the resulting administrative decision to use vendor-supported hardware and associated proprietary software instead of homebrew whenever possible.

The startups built Lisp machines for MIT; the central MIT-AI computer became a TWENEX system rather than a host for the AI hackers' ITS.

Stanford became a major TWENEX site, at one point operating more than a dozen TOPS-20 systems, but by the mid-1980s, most of the interesting software work was being done on the emerging BSD Unix standard.

The book, and softcopies obtained off the ARPANET, circulated even in cultures far removed from MIT's; the content exerted a strong and continuing influence on hackish slang and humor.

Even as the advent of the microcomputer and other trends fueled a tremendous expansion of hackerdom, the File (and related materials like the AI Koans in Appendix A) came to be seen as a sort of sacred epic, a hacker-culture Matter of Britain chronicling the heroic exploits of the Knights of the Lab.

The pace of change in hackerdom at large accelerated tremendously, but the Jargon File passed from living document to icon and remained essentially untouched for seven years.A new revision was begun in 1990, which contained nearly the entire text of a late version of Jargon-1 (a few obsolete PDP-10-related entries were dropped after consultation with the editors of Steele-1983).

[7] Eric Raymond maintained the new File with assistance from Guy Steele, and is the credited editor of the print version of it, The New Hacker's Dictionary (published by MIT Press in 1991); hereafter Raymond-1991.

[10] The Raymond version was revised again, to include terminology from the nascent subculture of the public Internet and the World Wide Web, and published by MIT Press as The New Hacker's Dictionary, Third Edition, in 1996.

[11] Despite its tongue-in-cheek approach, multiple other style guides and similar works have cited The New Hacker's Dictionary as a reference, and even recommended following some of its "hackish" best practices.

Aside from these guides and the Encyclopedia of New Media, the Jargon file, especially in print form, is frequently cited for both its definitions and its essays, by books and other works on hacker history, cyberpunk subculture, computer jargon and online style, and the rise of the Internet as a public medium, in works as diverse as the 20th edition of A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology edited by José Ángel García Landa (2015); Wired Style: Principles of English Usage in the Digital Age by Constance Hale and Jessie Scanlon of Wired magazine (1999); Transhumanism: The History of a Dangerous Idea by David Livingstone (2015); Mark Dery's Flame Wars: The Discourse of Cyberculture (1994) and Escape Velocity: Cyberculture at the End of the Century (2007); Beyond Cyberpunk!

This practice originated among users of the Lisp programming language, in which there is the convention of appending the letter "P" on elements to denote a predicate (a yes or no question).

The typical example of use is: PC Magazine in 1984, stated that The Hacker's Dictionary was superior to most other computer-humor books, and noted its authenticity to "hard-core programmers' conversations", especially slang from MIT and Stanford.

[21] Reviews quoted by the publisher include: William Safire of The New York Times referring to the Raymond-1991 NHD as a "sprightly lexicon" and recommending it as a nerdy gift that holiday season[22] (this reappeared in his "On Language" column again in mid-October 1992); Hugh Kenner in Byte suggesting that it was so engaging that one's reading of it should be "severely timed if you hope to get any work done";[23] and Mondo 2000 describing it as "slippery, elastic fun with language", as well as "not only a useful guidebook to very much un-official technical terms and street tech slang, but also a de facto ethnography of the early years of the hacker culture".

He was nevertheless critical of Raymond's tendency to editorialize, even "flame", and of the Steele cartoons, which Jackson described as "sophomoric, and embarrassingly out of place beside the dry and sophisticated humor of the text".