Some of his best-known songs are "Calle Melancolía" ("Melancholy street"), "19 días y 500 noches" ("19 days and 500 nights"),"¿Quién me ha robado el mes de Abril?"
He attended a high school run by the Salesians of Don Bosco and during this period he began reading works by Fray Luis de León, Jorge Manrique, José Hierro, Marcel Proust, James Joyce and Herbert Marcuse.
When Franco's dictatorship ended in 1975, Sabina returned to Spain and joined the army but, feeling imprisoned, he married to be able to sleep outside the barracks.
He released a live album called La mandrágora (The Mandrake), sharing the spotlight with bandmates Javier Krahe and Alberto Pérez.
In this album the singer evolved from the typical singer-songwriter style to Rock music with a harder sound and with presence of new instruments such as electric guitars.
[7] One of the most popular songs of this record was the track "Así estoy yo sin ti" (That's how I am without you) for which was released a promotional video, the first one of his musical career.
[8] That success led to his next album El Hombre del Traje Gris (The Man in the Gray Suit), in which he would count with Antonio García de Diego, a new collaborator and also another of his fellow friends.
Two years later, in 1992, the performer reached a new sales record with the release of Física y Química (Physics and Chemistry), which sold more than one million copies[9] mainly thanks to the smash hit "Y nos dieron las diez" (We went on till ten o'clock)[10] a song with strong Mexican traditional flavour that tells the story of a summer affair.
The album release was accompanied by a DVD that includes interviews, music videos, acoustic versions of the songs, and home-made recordings.
Vivo en el número siete calle melancolía quiero mudarme hace años al barrio de la alegría pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía en la escalera me siento a silbar mi melodía I live at number seven melancholia street for years I've been wanting to move to the happiness neighborhood but every time I try the tram has already left I sit in the stairs and whistle my melody From "19 días y 500 noches[18]
Me abandonó Como se abandonan los zapatos viejos Destrozó el cristal de mis gafas de lejos Sacó del espejo su vivo retrato [...] Tanto la quería que tardé en aprender a olvidarla diecinueve días y quinientas noches She abandoned me As old shoes are abandoned She broke the glass of my distance glasses She removed from the mirror her live portrait [...] I loved her so much that to learn to forget her it took me nineteen days and five hundred nights From "Contigo"[19] Yo no quiero saber por qué lo hiciste Yo no quiero contigo ni sin ti Lo que yo quiero, muchacha de ojos tristes Es que mueras por mí
From "Barbi superstar"[20] Al infierno se va por atajos, jeringas, recetas ayer, hecha un pingajo me dijo, en el tigre de un bar "¿dónde está la canción que me hiciste cuando eras poeta?
Terminaba tan triste que nunca la pude empezar" Por esos labios, que sabían a puchero de pensiones inmundas Habría matado yo que cuando muero ya nunca es por amor You go to hell by taking shortcuts, syringes and prescriptions yesterday, being a mess, she told me in a pub's toilet "Where is the song you wrote me when you were a poet?
the ending was so sad that I never could start reading it (the song)" For these lips, that tasted like filthy hostels' soup I would've killed, now that when I die it's never because of love