[2] The Alawis, however, reject this book as baseless and state that their main source of teaching is Nahj al-Balagha.
[3] According to Matti Moosa:[4] An English translation by Edward E. Salisbury was published in Journal of the American Oriental Society in 1866.
[6] It is also known as al-Dustoor, and has been attributed to an 11th-century Alawite missionary, al-Maymoun al-Tabarani;[7] however, Yaron Friedman says that the Dustur and Kitab al-Majmu are different texts and their identification is a mistake.
[8] Yaron Friedman suggests that Kitab al-Majmu was influenced by Jewish esoteric traditions found in the Sefer Yetzirah; Friedman in particular points to the similarity of the texts in their letter mysticism, comparing Sefer Yetzirah's "great secret" (sod gadol) of aleph-mem-shīn to Kitab al-Majmu's secret (sirr) of ʿayn-mīm-sīn.
[9] Contemporary Alawis insist that the Kitab al-Majmu is fabricated, some even suggesting that it is a forgery created by 19th century Christian missionaries.