Kupang Malay is presently used as a lingua franca for inter-ethnic communication, and it also has native speakers.
[2] It is based on archaic Malay mixed mostly with Dutch, Portuguese, and other local languages.
[2] The "ia ,"ie, "io",and iu,reduces to iya, iye, iyo, iyu or nua, oa, os becomes nuwa, woa, wos.
Kupang Malay has intervocalic glottal stops in some words from which originate from other local languages or Arabic.
beta1SpungPOSSruma[2]: 3 housebeta pung ruma[2]: 3 1S POSS house'my house'"Nusa Tenggara Timur (NTT) - East Timor (ET) Vernacular Language Dictionaries (Kamus)".