After Mao's death, state media continued to promote Lei Feng as a model of earnestness and service, and his image still appears in popular forms such as on T-shirts and memorabilia.
[6] The current biography of Lei Feng as given in China's state media says that he was born in Wangcheng (near the town of Leifeng, Changsha, Hunan, named in his honour).
"[8] He became a member of the Communist youth corps when he was young and joined a transportation unit of the People's Liberation Army at the age of twenty.
These are firm faith in communist ideals, political warmheartedness for the party and the socialist cause, the revolutionary will to work arduously for self-improvement, the moral quality and self-cultivation of showing fraternal unity and taking pleasure in assisting others, the heroic spirit of being ready to take up cudgels for a just cause without caring for one's safety, the attitude of seeking advancement and studying hard, and the genuine spirit of matching words with deeds and enthusiastically carrying out one's duties.Chinese leaders have praised Lei Feng as the personification of altruism.
[citation needed] The CCP's construction of Lei Feng as a celebrity soldier is unique to the PRC and differs from the more typical creation of military heroes by governments during times of war.
In the PRC, Lei Feng was part of continuing public promotion of soldiers as exemplary models, and evidence of the People's Liberation Army's role as social and political support to the Communist government.
[3][4][10] Some observers noted, for instance, that the campaign presented a collection of twelve photographs of Lei Feng performing good deeds.
[3][14] The lauded details of Lei Feng's life according to official documents led him to become a subject of derision and cynicism among segments of the Chinese populace.
[15] 5 March has become the official "Learn from Lei Feng Day" (Chinese: 学雷锋日; pinyin: Xué Léi Fēng Rì).
A popular song by Jilin singer Xue Cun (雪村) is called "All Northeasterners are Living Lei Fengs" (Chinese: 东北人都是活雷锋; pinyin: Dōngběi Rén Dōu Shì Huó Léifēng).
[ii] A 1995 release,[citation needed] originally notable only for its use of Northeastern Mandarin, it shot to nationwide fame when it was combined with kitsch animations on the Internet in 2001.
Reportedly, party cadres in rural areas have been charged by the State Administration of Radio, Film, and Television with organizing group viewings.