"[4] Until 1953, her official style was by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Queen, Defender of the Faith.
In all realms other than Canada and Grenada, the reference to the United Kingdom has been removed; Australia doing so in 1973,[13] in contrast to the Australian government's position 20 years earlier.
The Queen's British styles and titles were read out at her funeral by David White, Garter Principal King of Arms, as follows: Thus it hath pleased Almighty God to take out of this transitory life unto His Divine Mercy the late Most High, Most Mighty, and Most Excellent Monarch, Elizabeth the Second, by the Grace of God of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith, and Sovereign of the Most Noble Order of the Garter.
A legal case, MacCormick v. Lord Advocate (1953 SC 396), was taken to contest the right of the Queen to title herself Elizabeth II within Scotland, arguing that to do so would be a breach of the Act of Union.
The case, however, was lost on the grounds that the pursuers had not title to sue the Crown and the numbering of monarchs was part of the royal prerogative, and thus not governed by the Act of Union.
"[21] In 2002 Winnie Ewing, then president of the Scottish National Party, wrote to the Queen asking her to adopt the title Elizabeth I in Scotland.
In French: Elizabeth Deux, par la Grâce de Dieu, Reine de Grande-Bretagne, d'Irlande et des Territoires britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi[33] In French: Elizabeth Deux, par la grâce de Dieu Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi[33][36][b][32] In Latin: Elizabeth II, Dei Gratia Magnae Britanniae, Hiberniae et terrarum transmarinarum quae in ditione sunt Britannica Regina, Fidei Defensor[50][51] In Latin: Elizabeth II, Dei Gratia Britanniarum Regnorumque Suorum Ceterorum Regina, Consortionis Populorum Princeps, Fidei Defensor[50] In Welsh: Elizabeth yr Ail, trwy Ras Duw, o Deyrnas Unedig Prydain Fawr a Gogledd Iwerddon a'i Theyrnasoedd a'i Thiriogaethau eraill, Brenhines, Pennaeth y Gymanwlad, Amddiffynnydd y Ffydd[52] In Māori: Irihāpeti Te Tuarua, nā te huatau o te Atua, te Kuini o Aotearoa me ērā atu o Ōna Whaitua, Rohe hoki, te Upoko o te Kāhui Whenua, te Kaiwawao o te Whakapono[62] In Afrikaans: Elizabeth II, Deur Gods Genade, van Groot-Brittanje, Ierland en die Britse Oorsese Geweste Koningin, Verdediger van die Geloof[94] In Latin: Elizabeth II, Dei Gratia Magnae Britanniae, Hiberniae et terrarum transmarinarum quae in ditione sunt Britannica Regina, Fidei Defensor[51] In Afrikaans: Elizabeth II, Koningin van Suid-Afrika en van Haar ander Koninkryke en Gebiede, Hoof van die Statebond[51][94] In Latin: Elizabeth II, Africae Australis regnorumque suo rum ceterorum Regina, consortionis populorum Princeps[51] In Maltese: Eliżabetta II, Għall-Grazzja t'Alla tar-Renju Unit tal-Britannja l-Kbira u ta' l-Irlanda ta' Fuq u tar-Renji u t-Territorji l-Oħra Tagħha, Reġina, Kap tal-Commonwealth u Difenditriċi tal-Fidi[109] In Maltese: Eliżabetta II, Għall-Grazzja t'Alla, Reġina ta' Malta u tar-Renji u t-Territorji l-Oħra Tagħha, Kap tal-Commonwealth[109][111] In English: Elizabeth – Queen of Fiji and Great Britain In English: Queen or paramount chief of Fiji In 1975 she received the highest distinction of the Scout Association of Japan, the Golden Pheasant Award.