Literature from the "Axis of Evil"

Literature from the "Axis of Evil" is an anthology of short stories, poems and excerpts from novels by twenty writers from seven countries, translated into English (often for the first time), and published by Words Without Borders in 2006.

[...] As well as poetry, universal themes such as coming-of-age are poignant and easy to appreciate – whether in the Iranian Houshang Moradi-Kermani's story about a bright young pupil tackling his philistine teacher, or the Syrian Hanna Mina's tale of a poor boy earning his first wage by stencilling letters on sacks of grain.

A story by Lim Hwa-won describes how, pretty much as a direct result of imperialistic foreign influence, a beautiful young Russian woman ends up a one-legged prostitute.

All of the extracts testify to struggle of one sort or another writing under oppressive regimes, coming to terms with exile, or indirectly just trying to provide a clear translation of a work from an alien culture.

[2]Chandrahas Choudhury of The Indian Express also provided a positive review: In a world where groups, nations, and – we are sometimes told, and are tempted to believe – even entire religions are locked in irresoluble conflict, it is sometimes easier to dissolve our sense of the individual and place instead a collective stamp over peoples and territories.