Llanero Spanish

Characteristic features of Llanero Spanish include yeísmo, rhoticism (e.g., articulation of the /l/ as an /r/ (vorqueta instead of volqueta, a phenomenon seen in Arauca, Colombia), and final /r/ dropping infinitives (e.g., ventiá, aserrá, ordeñá, cogé).

Some lexical forms of costeño origin registered in the region are: “cautivar” (cultivate), “concha” (shell or peel), “pollino” (young donkey), and “yerna” (daughter).

Perhaps less known is the indigenous contribution to the anthroponymy seen in the many last names of members of the Spanish-speaking communities, Catimay, Cuburuco, Chaquea, Humejé, Tabaco, Tupanteve, Tumay, Achagua, Cuyaré, Chamarrabí, Chipiaje, Errenumá, Guacabare, Gaspaday, Guatumé, Itanare, Pirache, Renumá, Tarache, Yaguiduá, Yavimay, Yaya, Guanay, etc.

Is also typical of Los Llanos the classification of the grocery grown musaceae in three groups: plantains, bananas and topochos; the great importance in the life of the Llanero has this last variety makes form to it a special class.

And voices of traditional Hispanic roots only common in Los Llanos or used it with a peculiar sense are, among others: “el cerro” (the hill, the Andes), “cachilapero” (the stealing cattle and disfigures its brands), "cámara', “camarita” (compañero, camarada), “camazo” (calabazo), “caramera” (cornamenta), 'guate' "(rural person), “guafa” (guadua), “magalla” (bag for the hammock), “pompo” (rough, clumsy), “saquero” (cattle buyer), "soropo" "ensoropao" (palm leaf wall) etc., etc.

Dialects spoken in Venezuela .
Spanish dialects of Colombia .