K.287[2], translated by Bodhiruci) as well as in the Sutra of the Mantra of the Unfailing Rope Snare of the Buddha Vairocana's Great Baptism (不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言一卷, Taisho no.
In the Tibetan version of this text, the passage which introduces the mantra is:All the tathāgatas throughout the ten directions, the fully realized buddhas established throughout the three times, became clearly visible, appearing, through their magical power, to be suspended in the canopy of the sky.
All of us declare with a single voice that each of us will also consecrate the great king of vidyās, the Light of the Wish-Fulfilling Amogha Jewel."
Subsequently, each of the tathāgatas established throughout the three times extended his golden hand and consecrated the king of vidyās by anointing his head.
Immediately after bestowing the great mudrā of consecration, each tathāgata congratulated the king of vidyās and disappeared, returning to his particular buddha field.
The mantra is found in a short text translated by Amoghavajra which focuses on its apotropaic and healing uses (Taisho no.
[3] Records show gradually increasing use in the Heian Period, until the 13th century when it was popularized in medieval Japanese Buddhism by Myōe,[3] and later by Shingon monks Eison and Ninshō in their ministries.