Mary Hottinger

In the German-speaking world she is primarily known as the editor of various anthologies of crime, ghost and horror stories and translating non-fiction Escape to Life.

From 1912 to 1915, Marie Mackie studied French and German at Girton College, Cambridge; She received her MA there in 1922.

They lived in Zürich where Mary Hottinger worked as a lecturer in English language at the University of Zurich.

Then she switched to translations of German-speaking, mostly Swiss authors such as Gottfried Keller, Heinrich Wölfflin, Hugo von Hofmannsthal, Jacob Burckhardt and Emil Brunner.

[3] During the Second World War, she worked as a spokesperson for English-language programs for the state radio's regional broadcaster Beromünster as part of the intellectual defence of the country, and she wrote about Swiss Neutrality.