Matthew 11

Some translations use descriptive words to refer to the expected Messiah: "the one who is to come" (English Standard Version, New Heart English Bible), or "the one we are waiting for" (Living Bible), whereas other translations render the Greek: ο ερχομενος, ho erchomenos, as a title: "the Expected One" (New American Standard Bible), "the Coming One" (Weymouth New Testament, New King James Version).

[4] German Protestant theologian Karl Theodor Keim called this text a "pearl of the sayings of Jesus".

[6] Pope Francis has noted with support that Pope Benedict XVI "often pointed out that the theologian must remain attentive to the faith lived by the humble and the small, to whom it pleased the Father to reveal that which He had hidden from the learned and the wise”.

[7] The Jerusalem Bible suggests that this verse has "a Johannine flavour", observing that "awareness of Christ's divine sonship exists in the deepest stratum of the synoptic tradition as well as in [John].

[12] The King James Version of verses 28–30 from this chapter are cited as texts in the English-language oratorio "Messiah" by George Frideric Handel (HWV 56).