It purports to record a dialogue between the Indian Buddhist sage Nāgasena, and the 2nd century BC Indo-Greek king Menander I (Pali: Milinda).
The Milindapañha is not regarded as canonical by Thai or Sri Lankan Buddhism, however, despite the surviving Theravāda text being in Sinhalese script.
[7]: 141 The contents of the Milindapañhā are: According to Oskar von Hinüber, while King Menander is an actual historical figure, Bhikkhu Nagasena is otherwise unknown, the text includes anachronisms, and the dialogue lacks any sign of Greek influence but instead is traceable to the Upanisads.
In the Milindanpanha, Menander is introduced as the "king of the city of Sāgala in India, Milinda by name, learned, eloquent, wise, and able".
Abridgements include: A Chinese counterpart of the Milindapanha has been translated into English by Bhikkhu Analayo and published by Bukkyo Dendo Kyokai.