Its theme is best summed up by the first stanza, praising the grandeur of Curaçao, as small as the island may be.
The song was known as "Den Tur Nashon Nos Patria Ta Poko Konosí" ("In Every Nation Our Fatherland Is Little Known").
During the celebrations, the pupils of a local elementary school, the St. Jozefschool, sang this to the melody of the Tyrolean hymn "Andreas-Hofer-lied".
[1]: 18 It wasn't until the 1930s when Friar Candidus Nouwens composed the melody to which the anthem is sung today.
In 1978, the government commissioned a group to rewrite the lyrics before it would be adopted as the official anthem of Curaçao on 26 July.
[1]: 18 The assumed belittlement of the Island by the title and the first phrase was one of the motives for the adaptation ordered by the insular government.
The website of the insular government of Curaçao cites Guillermo Rosario, Mae Henriquez, Enrique Muller and Betty Doran as the writers of the anthem's lyrics.
Ons volk heeft zijn strijd maar wij geloven nog altijd elke keer te kunnen overwinnen door middel van arbeid!
Laat ons samen optreden zodat wij kunnen triomferen.
En wanneer wij ver van huis zijn denken we allemaal terug aan Curaçao, zijn zon en stranden, de trots van ons ieder.
Laat ons onze Schepper loven altijd en voorgoed, omdat Hij ons waardig heeft gemaakt een kind van Curaçao te zijn!