Neologisms constitute a notable part of the writing style of Stanisław Lem, a Polish science fiction author and essayist.
[6] In a letter to publisher Franz Rottensteiner Lem wrote about his intention to add this glossary and to include into it an explanation why these neologisms are a necessity, not just a fantastic embellishment.
For example, in his voluminous essay Summa Technologiae he coined the terms "phantomatics" for what is now known as virtual reality, "molectronics" for molecular nanotechnology, "cerebromatics" for cognitive enhancement, "imitology" for the creation of artificial life, "ariadnology" for the technology of search engines, and "intellectronics" for the technology of artificial intelligence.
[9] Strategies for translating The Cyberiad's short story Jak ocalał świat (How the World was Saved), which relies on both nonsense neologisms and words which begin with the letter N in Polish, were discussed by Douglas Hofstadter in Le Ton beau de Marot.
Each entry is supplied with the reference to the source (often with quotations), as well as with an attempt of etymology: either an exact one, or an indication to the corresponding word formation rules, or suggested associations which could lie in the origins of the neologism in question.