Best known for her songs in Breton, with her musicians or in a duet with guitarist Soïg Sibéril, she released four albums, regularly performs in concerts, and also keeps acting in plays and films.
Nolwenn Korbell spent her childhood in Douarnenez[1] with her younger brother and her parents, gwerz singer Andrea Ar Gouilh and Hervé Corbel, also a Breton music amateur.
In 1984, France 3 bought the rights of a Welsh cartoon in order to dub it in Breton, and Gwernig gave her the female character's role.
[4] She spent three years in the Dramatic Arts Conservatory in Rennes, learning lyrical singing, and performing as a soprano in the band Arsis Théâtre Vocal.
This title was chosen so that anyone can find their own meaning in it: it can, for example, refer to the end of a love relationship that leaves some hope, to the Breton language and culture that are still alive, or to a work of art, like the album itself, that is never over because it is always possible to give a new interpretation of it.
All the lyrics were by Nolwenn Korbell, except those of Plac'h ar gwele kloz ("The girl of the closed bed", by Bernez Tangi), Y byd newydd (Twm Morys) and Deuit ganin-me ("Come with me", traditional).
In Nolwenn Korbell's version, starting on Wednesday, the narrator buys something that cannot be bought: a husband, a son, a heart, a voice and a life.
[3] The band that performed on N'eo ket echu included Frédérique Lory on the piano, Tangi Le Doré on the bass, and d'Antonin Volson on drums.